91 отзыв
8
800
301-44-07
+7
846
972-44-07
+7
937
655-57-77
Наличие документов
Знак Наличие документов означает, что компания загрузила свидетельство о государственной регистрации для подтверждения своего юридического статуса компании или индивидуального предпринимателя.
ЗнакМастер - изготовление медалей, монет, значков и не только! Доставка по всей России!
Корзина
История и памятные монеты Испании. 400 лет первому изданию романа Сервантеса «Дон Кихот»

История и памятные монеты Испании. 400 лет первому изданию романа Сервантеса «Дон Кихот»

Номер по каталогу Краузе KM# 1063. Монета имеет массу 8,5 грамм, диаметр 25,75 мм и толщину 2,2 мм. Биметалл: центральная часть – латунь, кольцо – сплав меди и никеля. Автор аверса монеты Begoampa Castellanos Garcia, реверс выполнен дизайнером Luc Luycx. Тираж UNC – 8 000 000, тираж в исполнении proof – 3 000 экземпляров. В центральной части реверса изображен Дон Кихот с копьем в руках. Слева надпись «ESPANA», внизу год выпуска монеты «20*05». 

Мигель де Сервантес Сааведра – испанский писатель, известный, прежде всего, как автор романа «Дон Кихот Ламанчский» (полное название первой части «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»). 
Сервантес начал писать это величайшее произведение, когда ему было уже за пятьдесят, то есть сам Дон Кихот был фактически ровесником автора. Первая часть книги была отдана в печать летом 1604 года. Вышел роман из печати в январе 1605 года в Мадриде. Количество книг первого тиража точно не известно, но специалисты считают, что речь идет о примерно 1 500 экземплярах.
Издание романа взял на себя торговец книгами Франсиско де Роблес, который скептически отнесся к успеху произведения у читателей. Именно поэтому книга выпускалась второпях на бумаге низкого качества, с большим числом орфографических ошибок, опечаток и нечетким старым шрифтом. Значительную часть первого тиража Франсиско де Роблес отправил в Америку, особенно не надеясь на успех, но книготорговец ошибался и тираж разошелся моментально. Вследствие неожиданного ажиотажа вокруг «Дон Кихота» в этом же 1605 году вышло еще 6 тиражей романа. 
В 1614 году в свет выходит якобы вторая часть «Дон Кихота», написанная неким Алонсо Фернандесом Авельянедой. Кто скрывался под этим псевдонимом, историкам так доподлинно неизвестно и по сей день. В ответ Сервантес пишет настоящую вторую часть романа, которую так же незамысловато и называет: «Вторая часть гениального рыцаря Дон Кихот из Ламанчи». 
За более четырехсотлетнюю историю своего создания «Дон Кихот» был переведен практически на все языки, не исключение и русский. Первым русским переводом (причем не с испанского, а с французского языка) был перевод неизвестного автора, который был опубликован в 1769 году. Одним из первых переводчиков был и Василий Андреевич Жуковский – великий русский поэт, критик и переводчик. На сегодняшний день лучшим переводом на русский язык считается перевод Николая Михайловича Любимова. Книги с его переводом «Дон Кихота» выходили в 1953 – 1954 годах.

Предыдущие статьи

social-icon